Перевод армянского паспорта

Если вы приехали в Россию и хотите заключить брак или получить вид на жительство, то вам требуется в обязательном порядке предоставить в государственный орган Краснодарского края перевод паспорта (всех страниц) с нотариальным заверением. Причем данную процедуру должен выполнять сертифицированный и дипломированный специалист, в противном случае документ могут не принять, а вы потратите время и получите официальный отказ, который усложнит дальнейшее пребывание в стране.

При каких обстоятельствах требуется переводить паспорт Республики Армения?

Давайте разберем случаи, когда у вас могут запросить данную услугу и разберем, что именно случится при несоблюдении правил.

  1. Цель: брак на территории РФ.

При заключении брака в России документы обеих сторон подаются в ЗАГС, но если вы являетесь иностранным гражданином – то в обязательном порядке от вас потребуют:

- перевод паспорта (всех страниц).

- справку, подтверждающую отсутствие официального брака в родной стране или наличие свидетельства о разводе, или решение суда.

  1. Цель: получение РВП

При желании находиться на территории РФ длительное время, вам потребуется стать на учет в миграционную полицию и начинать оформлять разрешение на временное пребывание, это самый первый шаг, но без него проживание в России является незаконным и может повлечь за собой уголовную ответственность. Какие документы вам потребуются:

  • заграничный паспорт (его перевод и нотариальное заверение всех страниц)
  • свидетельство о браке/разводе
  • иные бланки, требующие заполнения – общий список и формы выдаются операционистом ФМС.

Помните, что не следует обращаться в неблагонадежные организации, принимающие клиентов в отдаленных частях города, а то и вовсе на дому. Всегда требуйте показать свидетельства о гос. регистрации права и ищите в интернете отзывы об организации, как правило, такие элементарные действия могут уберечь вас от действий мошенников.

Особенности перевода армянского паспорта.

Первая особенность настоящего документа заключается в развороте с личной информацией. Как вы понимаете, работать над таким документом должен специалист, прекрасно владеющий 2мя языками: английским и армянским. Нельзя произвести перевод, игнорируя одну из сторон, т.к. основной является страница с английским языком, но на армянской стороне указано отчество гражданина.

перевод английской стороны

TYPE – тип документа, в случае с паспортом, в данной графе стоит международное обозначение P.

COUNTRY CODE – код страны, так же является общепринятым обозначением и не требует перевода.

PASSPORT № - номер паспорта, будьте внимательны, данное обозначение присутствует на каждом развороте.

SURNAME(S) – Фамилия(и).

NAME - Имя.

NATIONALITY - Гражданство.

DATE OF BIRTH – Дата рождения.

PERSONAL No. – Личный номер, допускается «персональный номер».

SEX - Пол.

PLACE OF BIRTH – Место рождения, будьте внимательны, крайне часто в данной графе могут встретиться наименования городов, сел, посёлков других стран.

DATE OF ISSUE – Дата выдачи.

DATE OF EXPIRY - Срок действия до.

AUTHORITY - Орган, выдавший документ.

Стоимость и сроки перевода.

Бюро TLC выполняет перевод армянского паспорта в срочном порядке и в стандартном (1 полный рабочий день). Всё зависит от вашего случая, но вне зависимости от ситуации мы всегда делаем всё возможное, чтобы вы получили готовый документ как можно быстрее.

Стоимость работы Бюро и нотариального заверения составит 1000р, данная сумма может меняться в связи с изменением тарифов у нотариуса или дополнительно заказанных услуг.

Наш адрес: г. Краснодар, ул. Чапаева 104 (угол с ул. Коммунаров), тел.: 8 (988) 242-47-42.