Языки перевода
Наша организация выполняет переводы с более чем 45 иностранных языков мира, включая редкие. Прекрасно разбираясь в лингвистических особенностях тех или иных языковых групп, наши корректоры вычитывают каждую работу, чтобы в итоге вы получили идеально переведенный документ.
С какими языками мы работаем?
Азербайджанский; Английский; Арабский; Армянский; Африкаанс; Белорусский; Болгарский; Венгерский; Вьетнамский; Голландский; Греческий; Грузинский; Иврит; Испанский; Итальянский; Казахский; Киргизский; Китайский; Корейский; Латышский; Литовский; Малазийский; Молдавский; Монгольский; Немецкий; Норвежский; Персидский; Польский; Португальский; Румынский; Сербский; Словацкий; Словенский; Таджикский; Тайский; Турецкий; Туркменский; Узбекский; Украинский; Фарси; Финский; Французский; Хинди; Хорватский; Чешский; Японский.
Со всеми языками работают только проверенные дипломированные специалисты с опытом работы от 5 лет.
Стоимость рассчитывается по ГОСТ за 1800 печатных знаков и варьируется от сложности и срочности текста. Так же, если в списке не представлен какой-либо язык, вы всегда можете уточнить о его наличии у администратора или просто написав нам письмо с запросом.
Какую документацию мы переводим.
На самом деле любую, будь то медицинские выписки или налоговые декларации. Нас не пугают рукописные справки или обветшалые бланки, также мы с особым интересом принимаем узкопрофильные нетиповые документы, содержащие записи на нескольких языках.
Любая работа выполняется строго в рамках корпоративных регламентов, а качество выполнения строго контролируется специальным отделом.
Что мы переводим?
- Документация для выезда и проживания за границей.
- Переписка: деловая или личная.
- Техдокументация, чертежи, инструкции к оборудованию.
- Договорная документация, бизнес-планы, презентации, рекламная продукция.
- Художественные тексты.
- Экономическо-финансовые документы, юридическая литература.
- Заполнение анкет.
- Медицинские справки и врачебные заключения.
- Дипломы, аттестационная документация.
Преимущества
- полное соблюдение стилистики первоначального текста (сайта, документа и т. п.) и сохранение его смысла;
- отличное качество;
- соблюдение сроков исполнения;
- лучшие специалисты в сфере лингвистики и перевода, обладающие глубокими знаниями и огромным опытом в области конкретной специализации;
- выполнение переводов любой сложности в любой тематической сфере;
- удобный формат работы, не требующий личного присутствия заказчика (все документы можно направлять через интернет);
- владение современными технологиями и программами, повышающими скорость и качество переводов.